DÉCOUVREZ LA VÉRITÉ DE LA FOI CHRÉTIENNE

Recherchez des réponses sur les croyances et les pratiques de la foi chrétienne dans la plus grande base de données francophone.

"Croire en" et "croire en"

Non, il n'y a pas de différence de sens. "Believe on" est simplement une forme plus archaïque que l'anglais actuel "believe in". On peut également souligner qu'en grec, les mots in et on sont identiques, ce qui explique que les traductions en anglais puissent varier.

Ce contenu vous a plu ?
Aidez-nous

Faire un don