DÉCOUVREZ LA VÉRITÉ DE LA FOI CHRÉTIENNE

Recherchez des réponses sur les croyances et les pratiques de la foi chrétienne dans la plus grande base de données francophone.

Le langage inclusif n'est-il pas une simple justice ?

Le langage inclusif n'est-il pas une simple justice ? L'Église devrait-elle exclure la moitié des fidèles en utilisant "homme" et "hommes" dans la messe ?

Une telle vision trahit une méconnaissance de l'histoire de la langue. Le latin homo et l'anglo-saxon man signifient simplement "personne", sans distinction de sexe. Par conséquent, personne n'est exclu par des passages de la Bible tels que "Heureux l'homme qui ne suit pas le conseil des méchants" ou par des phrases de la liturgie telles que "pour nous, les hommes, et pour notre salut". Le vrai problème, s'il y en a un, est que l'anglais n'a pas de mot commun qui signifie spécifiquement "personne masculine", comme le latin vir, mais il en a un, "woman", qui signifie "personne féminine". Ce sont peut-être les hommes qui devraient se sentir exclus.

Ce contenu vous a plu ?
Aidez-nous

Faire un don