Cela suppose que Dieu ait changé le nom de Saul. Il ne l'a pas fait. L'Écriture ne rapporte nulle part que Dieu l'a fait, et nous devons résister à la tentation de trouver une signification théologique profonde du type de celle que l'on trouve lorsque Dieu change le nom d'Abram en Abraham, le nom de Jacob en Israël, ou le nom de Simon en Pierre.
Le monde méditerranéen du premier siècle était très cosmopolite, des personnes de cultures et de langues différentes se mélangeant librement. Par conséquent, les gens portaient souvent plus d'un nom, en fonction de la personne ou du groupe avec lequel ils conversaient.
Nous observons le même phénomène aujourd'hui. Lorsque des personnes issues d'un stock linguistique s'installent dans une région où l'on parle une autre langue, elles choisissent souvent un nouveau nom pour leur nouvelle communauté.
Nous le voyons dans les Écritures. L'évangéliste que nous appelons Marc s'appelait Jean à la naissance. Jean est un nom juif (du moins dans sa forme hébraïque propre, Yochanan), mais dans les cercles non juifs, il portait le nom romain de Marc (latin, Marcus ; grec, Marcos). Dans les Écritures, il est donc parfois appelé "Jean dont l'autre nom était Marc" (Actes 12:12, 25). Parfois, il est appelé Jean (Actes 13:5, 13) ; d'autres fois, il est simplement appelé Marc (Actes 15:39, 2 Tm 4:11).
Souvent, les personnes qui s'installent dans une nouvelle région choisissent des noms qui ressemblent d'une manière ou d'une autre à leur nom de naissance. Par exemple, un Chinois nommé Da-i qui vient vivre en Amérique peut commencer à se faire appeler David, en raison de la similitude de son nom. De la même manière, un Américain nommé James qui vient vivre au Mexique peut commencer à se faire appeler Diego, car il s'agit d'une forme espagnole du nom James.
Il semble que cela ait été le cas pour Paul. Dans le livre des Actes des Apôtres, jusqu'au chapitre 13, l'apôtre est désigné sous le nom de Saul. Par la suite, à l'exception de retours en arrière, il est désigné sous le nom de Paul. Le chapitre 13 des Actes est celui où Paul commence son ministère apostolique, qui implique de nombreux voyages internationaux. Il semble donc avoir choisi le nom grec Paul (Paulos) pour l'utiliser dans les cercles internationaux de langue grecque. La raison probable en est la similitude avec son nom de naissance, Saul (héb. Sha'ul).
Il faut se réjouir que les personnages de la Bible n'aient pas multiplié les noms comme l'ont fait certains Romains. Par exemple, l'empereur Claude (Actes 11:28, 18:2) s'appelait Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus et pouvait être appelé correctement par n'importe lequel de ces noms (à ne pas confondre avec les autres hommes d'État romains du premier siècle, Tiberius, Drusus, Nero ou Germanicus) !